• Home
  • About Us
  • CONTACT US
  • To Tansa.com
  • Til norsk blogg
Tansa Systems – our English blog
  • Home
  • About Us
  • CONTACT US
  • To Tansa.com
  • Til norsk blogg
Theme by Cohhe
Double, double toil and trouble

Double, triple, even sometimes quadruple – we ask a...

English, Language 0

Double, triple, even sometimes quadruple – we ask a lot of our English language. Many, many words have to do double-duty – at the very least.  For example, think about the word present; it is a noun, an adjective, and with a quick shift of the accent to the second syllable, a verb as well.

Just another ingredient to stir into the brew . .. (Photo: The Orange County Register)

There are other words that belong to even more word classes, that is, parts of speech. How about round: noun, adjective, intransitive and transitive verb, adverb and preposition (while OK in the UK, around is generally the preferred form by us in the US as a preposition).

For proofing systems, this overlap and vague boundaries pose problems when we try to write search-replace strings. For example, it seems easy enough to change round to around in US English . .. but then suddenly the round ball becomes the around ball . .. well, it may be amusing, but it’s rather silly and a nuisance.

The solution then most definitely needs to be more comprehensive. As you can see, we can’t rely only on simple replacement strings;  we have to write specific algorithms to handle this type of problem. Please keep this in mind when you write strings in Tansa’s Auxiliary Dictionary too.

Note: While I feel quite comfortable borrowing quotes from Shakespeare, here from Macbeth, I prefer to refrain from inventing new words à la Palin – at least not while officially wearing my editor’s cap, but definitely when circumstances so allow. For more on this subject, see the blog entitled All words are NOT equal.

Share
Previous
Warning!

English, Language
0
Next
What’s cooking?

Apparently The Associated Press. While working on updates this week, we entered ..

English, Language
0

Comments are closed.